Ezechiel 38:11

SVEn zult zeggen: Ik zal optrekken naar [dat] dorpland, ik zal komen tot degenen, die in rust zijn, die zeker wonen, die altemaal wonen zonder muur, en grendel noch deuren hebben.
WLCוְאָמַרְתָּ֗ אֶֽעֱלֶה֙ עַל־אֶ֣רֶץ פְּרָזֹ֔ות אָבֹוא֙ הַשֹּׁ֣קְטִ֔ים יֹשְׁבֵ֖י לָבֶ֑טַח כֻּלָּ֗ם יֹֽשְׁבִים֙ בְּאֵ֣ין חֹומָ֔ה וּבְרִ֥יחַ וּדְלָתַ֖יִם אֵ֥ין לָהֶֽם׃
Trans.wə’āmarətā ’e‘ĕleh ‘al-’ereṣ pərāzwōṯ ’āḇwō’ haššōqəṭîm yōšəḇê lāḇeṭaḥ kullām yōšəḇîm bə’ên ḥwōmâ ûḇərîḥa ûḏəlāṯayim ’ên lâem:

Aantekeningen

En zult zeggen: Ik zal optrekken naar [dat] dorpland, ik zal komen tot degenen, die in rust zijn, die zeker wonen, die altemaal wonen zonder muur, en grendel noch deuren hebben.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אָמַרְתָּ֗

En zult zeggen

אֶֽעֱלֶה֙

Ik zal optrekken

עַל־

-

אֶ֣רֶץ

naar dorpland

פְּרָז֔וֹת

-

אָבוֹא֙

ik zal komen

הַ

-

שֹּׁ֣קְטִ֔ים

tot degenen, die in rust zijn

יֹשְׁבֵ֖י

wonen

לָ

-

בֶ֑טַח

die zeker

כֻּלָּ֗ם

-

יֹֽשְׁבִים֙

die altemaal wonen

בְּ

-

אֵ֣ין

-

חוֹמָ֔ה

zonder muur

וּ

-

בְרִ֥יחַ

en grendel

וּ

-

דְלָתַ֖יִם

noch deuren

אֵ֥ין

-

לָ

-

הֶֽם

-


En zult zeggen: Ik zal optrekken naar [dat] dorpland, ik zal komen tot degenen, die in rust zijn, die zeker wonen, die altemaal wonen zonder muur, en grendel noch deuren hebben.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!